Перевод. О муравьях

Форум для общения на немецком языке

Перевод. О муравьях

Сообщение Ортодокс 26 июн 2012, 16:21

Привет, братья.
Нужен по возможности максимально корректный перевод этого вот фрагмента:

Ameisen bilden eine große Vielzahl unterschiedlicher Lebensweisen aus, von nomadischen „Jägern“, über „Sammler“ und „Züchter“, bis hin zu Arten, die Pilze als Nahrungsquelle kultivieren wie beispielsweise die Blattschneiderameisen (Gattungen Atta und Acromyrmex). Einige Arten betreiben Sklaverei oder Sozialparasitismus, indem sie entweder Arbeiter anderer Arten „versklaven“ (beispielsweise Polyergus rufescens), oder indem ihre Weibchen in bestehende Staaten einer anderen Art einwandern und ihre Nachkommen von diesen aufziehen lassen (beispielsweise Anergates atratulus).

Заранее признателен.



«Единственное, что нужно для триумфа зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали»
Аватара пользователя
Ортодокс
Участник форума

Участник форума

 

274



26 дек 2011, 07:27



Православие




Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации






Re: Перевод. О муравьях

Сообщение Святослав 26 июн 2012, 16:32

Ортодокс писал(а):Нужен... перевод
Может, отдельный форум для этих целей создать? А то копится материал. Часто ведь и греческим текстам обращаться приходится.

Ортодокс писал(а):Нужен по возможности максимально корректный перевод этого вот фрагмента
А что смущает-то? Всё, кажется, предельно ясно.



Аватара пользователя
Святослав
Админ

Админ

 

290



14 янв 2010, 18:07



Православие




Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации






Re: Перевод. О муравьях

Сообщение Ортодокс 26 июн 2012, 21:17

Святослав писал(а):А что смущает-то? Всё, кажется, предельно ясно.

Смущают глаголы ausbilden и betreiben

У меня, кроме как "практиковать", вариантов нет. В первом случае "практикуют различные образы жизни", а во втором "практикуют рабовладение или социальный паразитизм". Не нравится мне такой перевод.



«Единственное, что нужно для триумфа зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали»
Аватара пользователя
Ортодокс
Участник форума

Участник форума

 

274



26 дек 2011, 07:27



Православие




Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации






Re: Перевод. О муравьях

Сообщение Апологет 26 июн 2012, 21:49

Ортодокс писал(а):Ameisen bilden eine große Vielzahl unterschiedlicher Lebensweisen aus, von nomadischen „Jägern“, über „Sammler“ und „Züchter“, bis hin zu Arten, die Pilze als Nahrungsquelle kultivieren wie beispielsweise die Blattschneiderameisen (Gattungen Atta und Acromyrmex). Einige Arten betreiben Sklaverei oder Sozialparasitismus, indem sie entweder Arbeiter anderer Arten „versklaven“ (beispielsweise Polyergus rufescens), oder indem ihre Weibchen in bestehende Staaten einer anderen Art einwandern und ihre Nachkommen von diesen aufziehen lassen (beispielsweise Anergates atratulus).
Ортодокс писал(а):Смущают глаголы ausbilden и betreiben

У меня, кроме как "практиковать", вариантов нет. В первом случае "практикуют различные образы жизни", а во втором "практикуют рабовладение или социальный паразитизм". Не нравится мне такой перевод.

Можно описательно передать. Так примерно:

Образ жизни муравьёв чрезвычайно разнообразен: они могут быть кочевыми "охотниками", "собирателями", "животноводами", и может варьироваться вплоть до видов, которые для пропитания культивируют грибы, как, например, муравьи-листорезы (подвиды Atta и Acromirmex). Некоторые виды практикуют рабовладение или социальный паразитизм, "обращая в рабство" рабочих муравьёв других видов (например, Polyergus rufescens), или их самки, поселяясь в уже существующих государствах другого вида, заставляют муравьёв этого вида воспитывать своё потомство (например, Anergates atratulus).

Так пойдёт?



Аватара пользователя
Апологет
Постоянный участник

Постоянный участник

 

1053



15 дек 2010, 10:21



Православие




Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Медали: 3


Почётный полемист (II) (1) За иформативность (1) За боевые заслуги (1)



Re: Перевод. О муравьях

Сообщение Георгий 27 июн 2012, 09:43

Апологет писал(а):они могут быть

Апологет писал(а):и может варьироваться

бывают и варьируется соответственно. А то возникает ощущение, что могут быть, а могут не быть.

Добавлено через 3 минуты 18 секунд:


Святослав писал(а):Может, отдельный форум для этих целей создать? А то копится материал. Часто ведь и греческим текстам обращаться приходится.

Было бы неплохо.



Аватара пользователя
Георгий
Черносотенец

Черносотенец

 

2392



14 янв 2010, 19:26



Православие




Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации


Медали: 2


Почётный полемист (III) (1) За вклад в развитие ресурса (1)



Re: Перевод. О муравьях

Сообщение Ортодокс 27 июн 2012, 22:53

Спасибо всем.

Добавлено через 4 минуты 36 секунд:


Образ жизни муравьёв чрезвычайно разнообразен (они бывают кочевыми "охотниками", "собирателями", "животноводами") и варьируется вплоть до видов, которые для пропитания культивируют грибы, как, например, муравьи-листорезы (подвиды Atta и Acromirmex). Некоторые виды практикуют рабовладение или социальный паразитизм, "обращая в рабство" рабочих муравьёв других видов (например, Polyergus rufescens), или их самки, поселяясь в уже существующих государствах другого вида, заставляют муравьёв этого вида воспитывать своё потомство (например, Anergates atratulus).

Окончательный вариант. :)



«Единственное, что нужно для триумфа зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали»
Аватара пользователя
Ортодокс
Участник форума

Участник форума

 

274



26 дек 2011, 07:27



Православие




Добавить очки репутацииУменьшить очки репутации







Вернуться в Die kleine deutsche Ecke


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron