Георгий писал(а):Даже ТЕНИ перемены нет. То есть НИ В ЧЁМ и НИКАК Бог не меняется.
Я очень рад узнать то,что Вы, наконец , научились пользоваться чудесным изобретением Библейских переводчиков-параллельными местами. Как для православных, то и още - фурор.Но места отмечали переводчики, а не Бог, а потому хохм тут хоть отбавляй. Не исключение и ваши примеры.
Апостолы, за редким исключением, были безграмотными людьми, а потому цитировали Писания не совсем точно и используя способы трактовки принятые существовавшими в Израиле теологическими партиями.
Примеры эти известны и заурядным Богословам, а потому приводить их нет смысла.
Георгий писал(а):И ещё: "Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться." (Чис. 23:19)
Вам, как человеку не ищущему в Библии опровержения головоконцепций, но их подтверждения, очень трудно прослеживать контекст, а потому Вы, из-за этого и специфической эмоциональности, будете ещё долго на этом форуме в роли главного форум-профана.
Добавлено через 1 час 18 минут 21 секунду:
SKROMNOST писал(а):И ещё: "Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться." (Чис. 23:19)
Теперь по поводу Вами накаляканного. Вы не удосужились даже прочитать того, кто произносит сию сакраметальную фразу, Вас мало волнует то, что это вставка в Божий текст "падающе-видящего" пророка, корректором которого была говорящая ослица, она, впрочем тоже непонятная для вас аллегория, т.к. связать и отсистематизировать всех библейских ослов Вам, ослу внебиблейскому и натуральному, очень сложно.
Вас не обидело моё сравнение? Если обидело, то напрасно, поверьте, Иисус не случайно ездил на сыне подъяремной.
Рассмотрим цитату. Убеждая Валака, Валаам, кроме данного ему слова от Бога, слова благословения на Израиль, приложил "СВОЮ" притчу, которую закончил "СВОЕЙ" солью , цитируемую нам Вами.
Но даже при сём разговор идёт о сравнительном в Боге и человеке, а слово "лгать" имеет интересную интерпретацию в написанном Павлом,-...дабы в двух непреложных вещах(видишь, только в этих двух), в которых невозможнот Богу СОЛГАТЬ...,-дальше соображай сам.
Интересно и написанное во второй части фразы. Валаам убеждён в том, что Бог неизменен именно потому, что сам Валаам поменял своё мнение и пошёл проклинать Израиль опосля увеличившейся мзды.Именно этот аспект является главным тут, ибо в другом месте Библии бытописатель пишет,-...и РАСКАЯЛСЯ Господь, что создал человека...,-стоит именно то слово, которое применяет Валаам, убеждающий нас в том, что Господь не раскаивается. Арам.слово "раскаялся" синоним гр. "метамеломай" и означает:раскаиваться в чем-либо совершённом, сожалеть о содеянном, перемену мышления.
Но Библия пишет и о том, что раскявшийся в сотворении, Бог раскаялся не бездеятельно, но таки утопивши людей, а потом, потом Он раскаялся и в том, что их утопил. И не просто раскаялся, но с исповедью и её логичным завершением - клятвой больше не топить.Кроме всего прочего бытописатель краем поясняет и то, что Бог сообразил о том, что преступления человечества,-...зло от юности его.
Несколько позже Бог поймёт и то, что дело не в возрасте человечества, но это будет несколько позже.
По поводу Иакова я писал выше. Этот тоже цитирует также, как наш профан-ортодокс, научили его так люди...
Но применяет слова совершенно иначе и очень кстати, благодать же, таки, -...Не заблуждайтесь, братия мои любимые...,-заблуждались таки, думая, что Бог искушается злом и злом искушает(см. текст выше)...,-всякое дарение доброе и всякий дар совершенный свыше есть сходящий от Отца светил...,-ибо Бог есть Свет,-...у Которого не есть изменение...,-стоит параллаге: разница, уклонение от пути, в форме паралассо- прохождения мимо цели(грех), а в форме параллелос-рядом идущий и параллельный путь.
Т.е., написано конкретно о том, что у Света, исходящего из одного Источника, нет параллельных путей и нет непопадания в цель, Он всегда пронизывает тьму светом,-...э тропэс апоскиасма...,-заканчивает фразу Иаков, что означает,-...или поворота оттенок. Слово "тропес" многогранно и описывает одновременно: оборот, поворот, направление мысли, нрав, обычай, тон, музыкальный лад, мелодию, оборот речи, слог, стиль и т.д. При преводе в нормальный язык является поясненем того, что Свет - не цвет или тон, чтобы ему меняться от тени, Свет и есть свет, что мелодия любви неизменна у Бога, Который есть любовь, но формы её меняются от возраста любви, от "раскаялся" и "утоплю" до "помилую непомилованную".
Ребята, передайте привет мусульманам России . С таким "вашим" пониманием Библии они скоро, очень скоро, заполонят всю страну.
Опуская специальный разговор о Боге, творящем тьму и проклятие, не созрели вы ешо, маладые шибко, напомню толлько то, что уже и после явления Новой земли,Нового неба и Иерусалима - невесты, Бог, неизменный в том, что непрестанно меняется и творит всё новое, произнесёт,-...се творю всё новое!
Новое "каинон" -такое новое, которого никогда ешо не было. И зачем Ему ортодоксальному новое, если и старое творил Он же?
Бог -есть любовь, но любовь, Слава Богу, не есть Бог. А потому Бог не меняется в том, что Он есть любовь, а любовь Его, слава Богу, меняется.Иначе мы, "псы-гои" не имели бы никакого шанса на спасение.